Copywriting & Transcreation

An Exquisite Phase, Years of Impression

Copywriting is the action of writing high-quality advertising copy in a specific language by taking into account the characteristics of products or services, the purposes of this copy, the occasions where they are distributed, available materials, and specific requirements. Transcreation refers to the process of creatively translating the original advertising copy in source languages into versions with distinctive local characteristics with reference to the culture of the target languages and users' characteristics.

Project Team

  • IMAGE_FAILED

    Project Manager

    Specify the process and organize the personnel

  • IMAGE_FAILED

    Language Expert

    Provide localization solutions and related guidance/advice

  • IMAGE_FAILED

    Resource Manager

    Match the case with suitable resources

  • IMAGE_FAILED

    QA Team

    Guarantee high-quality output

IMAGE_FAILED

Specialized Fields

Corporate/Brand/Product promotion

Product/Service introduction

Books/Comics/Novels/Films and TV shows

Marketing

A localization perspective is required in copywriting that matches the target languages and culture. To this end, we have made the following preparations:

  • IMAGE_FAILED

    Appropriate copywriting and transcreation solutions

  • IMAGE_FAILED

    Precisely matched language experts

  • IMAGE_FAILED

    Substantial experience in project management

  • IMAGE_FAILED

    Perfect quality control systems

IMAGE_FAILED

Workflow

  • 01

    Demand-oriented communication

  • 02

    Plan development

  • 03

    Resource mobilization

  • 04

    Feedback-based modification

  • 05

    Delivery for acceptance

Case

  • Floraland

  • SVEBA DAHLEN